Jump to content

Fuzzy Dream

Elitists
  • Posts

    1,153
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Fuzzy Dream

  1. I think that Madonna and her family shouldn't have any obligation to interact with fans or photographers on the street. She has the right to go about her daily business without disruption and safety concerns. It's unfair to be upset with her for not tolerating intrusions into her daily life.

    That being said, she could maybe be a bit friendlier with fans at promotional events. I remember there was an infamous Absolut Vodka contest or something like that during the MDNA era where she completely ignored the fans there and that's not cool.

    So basically in her everyday, private life there shouldn't be any expectation for her interact or be nice to strangers but at the same time there is a certain minimum expectation of friendliness for promotional events.

  2. Kim likes to pretend he's mean and all that but actually when we're in bed and he's making love to me he says all the nicest and sweetest things to me as he is penetrating me. I always thought he'd be calling me his bottom slut whore, but actually most of the time he's always very tender, especially when he's about to shoot his cum up my arsehole. He makes sure he's kissing me passionately as he does that and tells me the loveliest things afterwards as we lay in bed together while he's stroking my back, ass and thighs.

    top-20-madonna-hot-gifs-vogue-live.gif

  3. 8th May 2008, 10:48 AM#1

    Could someone explain me how can I say "my sugar is raw" in spanish?

    8th May 2008, 10:54 AM#2

    Mi azucar está integral. If the phrase has an idiomatic meaning, I fear I don't know it in either language.

    8th May 2008, 10:59 AM#3

    If you are talking about the Madonna song, the meaning is purely sexual. Candy is a metaphore for sex.
    8th May 2008, 11:19 AM#4

    Raw sugar es azúcar sin refinar. Sugar se usa como "mi amor" "mi querida". "My sugar is raw" puede significar que mi querida es muy directa/áspera. No creo que "sugar" = "candy" en el sentido sexual que menciona Lis48.

    8th May 2008, 5:58 PM#5

    Read the lyrics of Madonna´s song, Sprachliebhaber, where the phrase comes from. She invites you to dance with her and visit her candy store where you can suck her lollipops and taste her raw sugar, so hot and sticky. I´m not sure how much more sexually explicit you could be. I somehow don´t think a meaning of unrefined sugar quite fits the context!

    10th May 2008, 7:59 AM#6

    The original question doesn't mention Madonna, only how to translate "my sugar is raw", and the association of sugar and candy only occurs in such contexts. Both ordinarily have more literal meanings. I confess my total ignorance of Madonna's songs, and given the information Lis48 provides, I completely agree about the sexual connotation. (We still have the original question about how to translate the lyrics with this meaning.)

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=949330

    :lmao:

    tumblr_lqf6lyiEPC1qezxsoo1_500.gif

    nywy9z.jpg

×
×
  • Create New...